Москва. 20.04.2015. Депутат Государственной думы РФ Мария Кожевникова вносит поправки в законодательство, благодаря которым все фильмы, финансируемые государством, будут адаптированы для просмотра людьми, имеющими проблемы со слухом и зрением, сообщают «Известия».
Такие ленты пройдут процедуру субтитрирования (видеоряд будет сопровождаться текстом) и тифлокомментирования (краткого описания предметов, пространства или действий, которые непонятны слабовидящему без специальных словесных пояснений).
Мария Кожевникова вносит поправки в законы «О господдержке кинематографии РФ» и «О внесении изменений в отдельные законодательные акты РФ по вопросам соцзащиты инвалидов в связи с ратификацией Конвенции о правах инвалидов».
По мнению автора законопроекта, затраты на адаптацию будут небольшими: по подсчетам специалистов — около 80 тысяч рублей на полнометражный фильм. Это позволит почти полумиллиону слабовидящих и слышащих россиян приобщаться к новинкам национального кино.
Сейчас Министерство культуры лишь выборочно производит субтитрирование и тифлокомментирование уже вышедших в прокат фильмов.
По словам Марии Кожевниковой, задача государства и общества — создать такие условия, при которых люди с ограниченными возможностями не чувствовали бы ни в чем ограничений.
«Отношение к инвалидам всегда являлось показателем цивилизованности любого общества. В 2012 году мы ратифицировали Конвенцию о правах инвалидов, которая провозглашает равные возможности и доступность информации для всех. Но, к сожалению, процесс идет крайне медленно. До сих в нашей стране пропасть между возможностями здорового человека и инвалида как существовала, так и существует и если уменьшается, то в незначительной мере. Это касается всех сфер нашей жизни, — поясняет свою позицию Мария Кожевникова. — Простой пример: у нас инвалиды по слуху и по зрению — а их только по данным, что находятся в открытом доступе, 430 тыс. человек — лишены возможности ходить в кинотеатры, потому что там попросту нет для них условий».
Между тем, отмечает депутат, за рубежом практика трансляции фильмов с субтитрами для людей с нарушением слуха уже давно существует, а каждый пятый кинотеатр оборудован тифлотехникой для людей с нарушением зрения.
В Министерстве культуры поддерживают инициативу Марии Кожевниковой. По мнению чиновников, закон может вступить в силу уже с 1 января 2016 года.