История создания этой рождественской песни с годами обрастала домыслами и версиями. По одной из них, песню написал австриец Франц Грубер в рождественский сочельник 1818 года.
В тот год мыши прогрызли мехи у органа как раз накануне рождественской мессы. Орган церкви был неисправен и к наступающему Рождеству срочно понадобилась песня, которую было бы несложно спеть «а капелла» или под гитару.
Истинная роль мышей в этом деле доподлинно неизвестна. Но, как бы то ни было, мир в результате получил прекрасный рождественский гимн. Первоначально он существовал только в немецком варианте – «Stille Nacht». Постепенно гимн распространялся по Европе.
В 1822 г. «Stille Nacht» даже исполнялся перед российским царем Александром I во время его визита в Австрию в сопровождении австрийского императора Франца I.
С тех пор эта рождественская песня была переведена более чем на 300 языков и занимает в ряду рождественских гимнов самое почетное место.
Ночь тиха, ночь свята,
Свет с небес льет звезда.
Божий Сын пеленами повит,
В Вифлеемском вертепе лежит.
Спи, Младенец Святой,
Спи, Младенец Святой.
Ночь тиха, ночь свята,
И светла и чиста.
Бога славит ангельский хор,
Далеко оглашая простор
Над уснувшей землёй.
Над уснувшей землёй.
Ночь тиха, ночь свята,
В небе мир красота.
И с улыбкой Младенец глядит,
Взгляд Его о любви говорит
И сияет красой.
И сияет красой.